• Counter :
  • 1767
  • Date :
  • 10/4/2005

Romanian proverbs (4)

Mai bine un mãgar care te poartã decât un cal care te trânteste.

Means: Better ride on an ass that carries me than a horse that throws me.

Moartea unora este viata altora.


Means: One man's breathe another's death.One man's loss is another man's gain.

Flãmândului si o bucatã de mãmãligã rece i se pare plãcintã.


Means:The cat is hungry when a crust contents her.
Hungry dogs will eat dirty puddings.

De morti nu trebuie sã vorbesti decât de bine.


Means: Say nothing of the dead but what is good.
Never speak ill of the dead / Speak well of the dead.

Mai bine sã te pizmuiascã cineva decât sã te plângã.

Means: Better be envied than pitied.

Unde-i dragoste putinã, lesne-i a gãsi pricinã.

Means: Faults are thick where love is thin.

Cine aleargã dupã doi iepuri nu prinde niciunul.


Means: If you run after two hares, you will catch neither.
Dogs that put up many hares kill none.

Îi dai un ort si-ti ia un cot.


Means: Give him an inch, and he'll take an ell.
Give a clown your finger, and he will take your hand.

Nu judecati ceva înainte de vreme.


Means: Judge nothing before the time.
Cel ce îsi înmulteste stiinta îsi sporeste suferinta.
Means:
He that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Much science, much sorrow.

Porumbii nu zboarã fripti în gurã.


Means: To think that larks will fall into one's mouth ready roasted.
He thinks that roasted larks will fall into his mouth.You may gape long enough ere a bird fall in your mouth / If the sky falls we shall catch larks.

Capra roade unde o legi.

Means:

The goat must browse where she is tied.

Blândul mosteneste pãmântul.


Means: The meek will inherit the earth.

Nevoia schimbã legea.
Means:
Necessity has no law.

Unul ca nici unul.


Means: One and none is all one.
One is no number.Când n-ai, cãmila de un ban e scumpã.

Means:

A penny at a pinch is worth a pound.

Nu e trandafir fãrã spini.


Means: No rose without a thorn.
Frumos sã privesti furtuna pe mare, dar cam de departe.
Means:
Praise the sea, but keep on land.
Praise the hill, but keep below.

Când înveti pe altul, tu atunci mai mult înveti.


Means: Teaching others teacheth yourself.
One learns in teaching.

Vocea poporului, vocea cerului.


Means:The voice of the people, the voice of God.
Cine seamãnã vânt culege furtunã.
Means:
They that sow the wind shall reap the whirlwind.

Toate sunt trecãtoare ca ziua de ieri.

Means: Yesterday will not be called again.

  • Print

    Send to a friend

    Comment (0)