Romanian proverbs (3)
Faptele grãiesc mai apãsat decât vorbele.
Means: Actions speak louder than words.
Deeds, not words.
Unde vezi mãtãnii multe, departe, sã nu te muste.
Means: Beads about the neck and the devil in the heart.
The cross on his breast and the devil in his heart.
Copiii si nebunii spun adevãrul.
Means: Children and fools tell the truth.
Children and fools cannot lie.
Drunkards and fools cannot lie.
Fuga e rusinoasã, dar e sãnãtoasã.
Means: He that fights and runs away may live to fight another day.
Cine furã azi un ou, mâine va fura un bou.
Means: He that will steal an egg will steal an ox.
Tatãl adunã paiele ca aurul, fiul risipeste aurul ca paiele.
Means: After a thrifty father, a prodigal son.
The father buys, the son bigs, the grandchild sells, and his son begs.
After a great GETTER comes a great spender.
Unde e mitã, acolo si nedreptate.
Means: Who receives a gift sells his liberty.
Bound is he that gifts taketh.
Cine moare spânzurat nu moare înecat.
Means: He that is born to be hanged shall never be drowned.
No flying from fate/ The fated will happen / What must be, must be.
Bate fierul cât (pânã) e cald.
Means:Strike while the iron is hot.
Make hay while the sun shines / Hoist your sail when the wind is fair.
Nu mãsura pe altii cupalma ta.
Means: Don't judge every one by your own measure.
Tiganul când s-a vãzut împãrat, întâi pe tatã-sãu l-a spânzurat.
Means: When a knave is in a plum-tree, he has neither friend nor kin.
Set a beggar on horseback, and he'll ride to the Devil / No pride like that of an enriched beggar.
Legea înainte, siretii dupã ea.
Means: Every law has a loophole.
Nu da cãmasa pentru altii, ca tu sã rãmâi în pielea goalã.
Means:Mind other men, but most yourself.
Firea în zadar ceva a face nu se osteneste, nici de lucrul fãcut vreodatã se cãieste.
Means:Nature does nothing in vain.
Omul cât sã-mbãtrâneascã, tot cere sã mai trãiascã.
Means: None so old that he hopes not for a year of life.
De la un rãu platnic si cu cenusa dupã vatrã sã te multumesti.
Means: From a bad paymaster get what you can.
Of ill debators men take oats.
Cel bogat mãnâncã când vrea, dar cel sãrac când are.
Means: Rich man may dine when he will, the poor man when he may.
Orice lucru este bun la timpul sãu.
Means: Everything is good in its season.
Cine culege trandafiri, trebuie sã se-nghimpe.
Means: He that handles thorns shall prick his fingers.
Who remove STONES bruise their fingers.
Omenia-i mai scumpã ca avutia.
Means: Virtue is a jewel of great price.
Paza bunã trece primejdia rea.
Means: Good watch prevents misfortune.
Dã-mi, Doamne, puterea tânãrului si mintea bãtrânului.
Means: If the young man would and the old man could, there would be nothing undone.