• Counter :
  • 805
  • Date :
  • 8/29/2004

Amish Proverbs

Aller Anfang ist schwer.

All beginning is difficult. / The first million is the hardest.

Aller guter Dinge sind drei.

All good things come in threes.

Alles durch eine rosa Brille sehen.

To see everything through rose-colored glasses.

Alles für die Katz.

All for naught.

Am Abend werden die Faulen fleissig.

Lazybones take all day to get started.

Alte Besen kehren gut.

An old broom knows the corners of the house.

Alte Liebe rostet nicht.

True love never dies.

Alter schützt vor Torheit nicht.

No fool like an old fool.

Arbeit macht das Leben süss.

Honest work never hurt.

Aus den Augen, aus dem Sinn.

Out of sight, out of mind.

Aus (Durch) Schaden wird man klug.

You learn from your mistakes.

Blut ist dicker als Wasser.

Blood is thicker than water.

Borgen macht Sorgen.

Neither a borrower nor a lender be.

Das dicke Ende kommt nach.

Be sure your sins will find you out.

Das Herz auf dem rechten Fleck haben.

His/her heart in the right place.

Den Nagel auf den Kopf treffen.

To hit the nail on the head.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

The apple doesn't fall far from the tree. / Like father like son.

Der Klügere gibt nach (der Esel hat sein Plag).

The smart one gives in.

Die Glücklichen sind reich, die Reichen nicht immer glücklich.

Money doesn't buy happiness.

Die Liebe geht durch den Magen.

The way to a man's heart is through his stomach.

Die Liebe wächst mit dem Quadrat der Entfernung.

Absence makes the heart grow fonder.

Die Axt im Haus erspart den Zimmermann.

The axe in the house spares the carpenter.

Ehrlich währt am längsten.

Honesty is the best policy.

Eigner Herd ist Goldes wert.

Home sweet home. /There's no place like home.

Eile macht (mit) Weile.

Haste makes waste.

  • Print

    Send to a friend

    Comment (0)