• Counter :
  • 1787
  • Date :
  • 9/28/2005

Romanian proverbs (3)

Faptele grãiesc mai apãsat decât vorbele.

Means: Actions speak louder than words.
Deeds, not words.

Unde vezi mãtãnii multe, departe, sã nu te muste.

Means: Beads about the neck and the devil in the heart.
The cross on his breast and the devil in his heart.

Copiii si nebunii spun adevãrul.


Means: Children and fools tell the truth.
Children and fools cannot lie.
Drunkards and fools cannot lie.

Fuga e rusinoasã, dar e sãnãtoasã.

Means: He that fights and runs away may live to fight another day.

Cine furã azi un ou, mâine va fura un bou.


Means: He that will steal an egg will steal an ox.

Tatãl adunã paiele ca aurul, fiul risipeste aurul ca paiele.


Means: After a thrifty father, a prodigal son.
The father buys, the son bigs, the grandchild sells, and his son begs.
After a great GETTER comes a great spender.

Unde e mitã, acolo si nedreptate.


Means: Who receives a gift sells his liberty.
Bound is he that gifts taketh.

Cine moare spânzurat nu moare înecat.


Means: He that is born to be hanged shall never be drowned.
No flying from fate/ The fated will happen / What must be, must be.

Bate fierul cât (pânã) e cald.


Means:Strike while the iron is hot.
Make hay while the sun shines / Hoist your sail when the wind is fair.

Nu mãsura pe altii cupalma ta.

Means: Don't judge every one by your own measure.        

Tiganul când s-a vãzut împãrat, întâi pe tatã-sãu l-a spânzurat.


Means: When a knave is in a plum-tree, he has neither friend nor kin.
Set a beggar on horseback, and he'll ride to the Devil / No pride like that of an enriched beggar.

Legea înainte, siretii dupã ea.

Means: Every law has a loophole.

Nu da cãmasa pentru altii, ca tu sã rãmâi în pielea goalã.

Means:Mind other men, but most yourself.

Firea în zadar ceva a face nu se osteneste, nici de lucrul fãcut vreodatã se cãieste.

Means:Nature does nothing in vain.

Omul cât sã-mbãtrâneascã, tot cere sã mai trãiascã.

Means: None so old that he hopes not for a year of life.

De la un rãu platnic si cu cenusa dupã vatrã sã te multumesti.


Means: From a bad paymaster get what you can.
Of ill debators men take oats.

Cel bogat mãnâncã când vrea, dar cel sãrac când are.


Means: Rich man may dine when he will, the poor man when he may.

Orice lucru este bun la timpul sãu.


Means: Everything is good in its season.

Cine culege trandafiri, trebuie sã se-nghimpe.


Means: He that handles thorns shall prick his fingers.
Who remove STONES bruise their fingers.

Omenia-i mai scumpã ca avutia.

Means: Virtue is a jewel of great price.

Paza bunã trece primejdia rea.

Means: Good watch prevents misfortune.

Dã-mi, Doamne, puterea tânãrului si mintea bãtrânului.

Means: If the young man would and the old man could, there would be nothing undone.

  • Print

    Send to a friend

    Comment (0)